Hírlevelek
Menü

Olvasási mód:

Betűméret:

Betűstílus:

#angol fordítás

hvg.hu Kult

Díjat kaphat Kertész Imre regényének angol fordítása

A Nobel-díjas Kertész Imre "A kudarc" című regényének angol fordítását is jelölték a legjobb idegen nyelvű könyvek díjára az Egyesült Államokban. A fordítást Tim Wilkinson készítette, a győzteseket várhatóan május elején jelentik be.

Tízmilliárdot inkasszóztak a fővárostól, mostantól a bérek kifizetése a fő cél, és van olyan kiadás, amit már most le kellett állítani

Tízmilliárdot inkasszóztak a fővárostól, mostantól a bérek kifizetése a fő cél, és van olyan kiadás, amit már most le kellett állítani

Hétórás munkanap jöhet Montenegróban, csak nincs, aki ledolgozza

Hétórás munkanap jöhet Montenegróban, csak nincs, aki ledolgozza

A koszovói vállalkozók lezárták a Pristinába vezető utakat, mert nem kapnak többé államilag támogatott energiát

A koszovói vállalkozók lezárták a Pristinába vezető utakat, mert nem kapnak többé államilag támogatott energiát

8000 méter magasra repítette egy légáramlat a gyanútlan kínai siklóernyőst – videó

8000 méter magasra repítette egy légáramlat a gyanútlan kínai siklóernyőst – videó

Meghalt a férfi, aki a rakpartra zuhant a Lánchíd melletti szórakozóhelynél

Meghalt a férfi, aki a rakpartra zuhant a Lánchíd melletti szórakozóhelynél

Egy hónapig nem érintik a Nyugatit az esztergomi, a szobi és a veresegyházi vonatok

Egy hónapig nem érintik a Nyugatit az esztergomi, a szobi és a veresegyházi vonatok

Kereskedelmi Szövetség: A kormány vezesse ki a legrövidebb időn belül az árrésstopot!

Kereskedelmi Szövetség: A kormány vezesse ki a legrövidebb időn belül az árrésstopot!

Népszava: 80 százalék szerint Matolcsynak büntetőjogi felelőssége van az MNB-ügyben

Népszava: 80 százalék szerint Matolcsynak büntetőjogi felelőssége van az MNB-ügyben

Rosszul lett egy holland család, mert kannabisz volt a Haribo gumicukorban

Rosszul lett egy holland család, mert kannabisz volt a Haribo gumicukorban

A címlapról ajánljuk